Японцы потребовали от меня бумажку о том, что я являюсь студенткой университета, где непременно должна стоять дата моего окончания вуза, и это усложняет и замедляет весь процесс!..
Пришла в секретариат (они обычно занимаются этими вопросами), а они такую бумажку не дают, вообще. Точнее, дают, но без даты окончания. Я спросила, что мне делать, мне ответили: "Ну вы возьмите Studienordnung вашего факультета, где стоит, что время учебы - 6 семестров, и приложите, а они сами высчитают, когда вы закончите." А мне еще, на минуточку, все это на английский переводить, и даже если перевести ту часть Studienordnung, где стоит про длительность учебы, мне это все равно влетит в копеечку.
Связалась с Роминой, которая уже ездила в Японию и наверняка должна знать весь процесс. Она порекомендовала спросить какого-нибудь профессора на факультете, сможет ли он мне написать такое подтверждение. И я решила обратиться к моему самому любимому преподу... и он согласился!!!
И сейчас я понимаю, что он не зря мой самый любимый преподаватель!!! Потому что он на самом деле потрясающий! Он заинтересован в успехах студентов и всегда идет им навстречу. Это он подсказал мне, что у нас в универе можно дополнительно получить квалификацию преподавателя немецкого как иностранного. Это он вел в первом семестре менторат, куда я ходила с таким удовольствием. А на следующий семестр я записалась к нему на просеминар, посвященный 1989 году в истории Восточной Европы, втайне надеясь выбить себе тему про падение стены))
Он даже согласен написать мне свидетельство на английском, чтоб дополнительно переводить не надо было... Я так рада, что у нас в универе есть такие отзывчивые преподаватели!